トップページ > 記事閲覧
 旧と老の意味の違い 日時 : 2008/08/04 01:41
名前 : ミスター

はじめまして。
テレビで見ました
福州でおばさんが古い写真をだしてきて
 「这些照片很老了。」
と言っていました
 「这些照片很旧了。」
と意味的にどう違うのでしょうか。光生館の辞書には特に説明はありません。福州なので多少南方的でしょうか。
私としてはjiu4を使いたいのですが。
メンテ
Re: 旧と老の意味の違い ( No.1 )日時 : 2008/08/04 01:43
名前 : 愛飲み

「旧」も「老」も日本語に訳すと、「古い」という訳になります。「旧」を聞くと、写真の光沢がなくなったり、色あせたりしていることを想像します。「老」を聞くと、随分前に取った写真だなということが分かります。


メンテ
Re: 旧と老の意味の違い ( No.2 )日時 : 2008/08/04 09:41
名前 :


メンテ

Page: 1 |

題名 スレッドをトップへソート
名前
E-Mail
パスワード (記事メンテ時に使用)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
コメント

   クッキー保存