トップページ
> 記事閲覧
旧と老の意味の違い
日時 : 2008/08/04 01:41
名前 :
ミスター
はじめまして。
テレビで見ました
福州でおばさんが古い写真をだしてきて
「这些照片很老了。」
と言っていました
「这些照片很旧了。」
と意味的にどう違うのでしょうか。光生館の辞書には特に説明はありません。福州なので多少南方的でしょうか。
私としてはjiu4を使いたいのですが。
Re: 旧と老の意味の違い
( No.1 )
日時 : 2008/08/04 01:43
名前 :
愛飲み
「旧」も「老」も日本語に訳すと、「古い」という訳になります。「旧」を聞くと、写真の光沢がなくなったり、色あせたりしていることを想像します。「老」を聞くと、随分前に取った写真だなということが分かります。
Re: 旧と老の意味の違い
( No.2 )
日時 : 2008/08/04 09:41
名前 :
張
Page:
1
|
題名
スレッドをトップへソート
名前
E-Mail
非表示
表示
パスワード
(記事メンテ時に使用)
投稿キー
(投稿時
を入力してください)
コメント
クッキー保存