Re: 大家、教えてください ( No.1 ) | 日時 : 2009/06/22 20:21 |
|
- 名前 : 浩
- 谢谢你!
我期待着你看来到这儿。。 大家怎么样呢?
|
Re: 大家、教えてください ( No.2 ) | 日時 : 2009/06/23 15:29 |
|
- 名前 : kaz
- 浩さん
ありがとうございます
|
Re: 大家、教えてください ( No.3 ) | 日時 : 2009/06/23 22:01 |
|
- 名前 : ちょう
- 谢谢你!
我期待着你的到来。
|
Re: 大家、教えてください ( No.4 ) | 日時 : 2009/06/23 22:43 |
|
- 名前 : 通りすがり
- 谢谢,我很高兴地期待你的到来。
|
Re: 大家、教えてください ( No.5 ) | 日時 : 2009/06/26 23:00 |
|
- 名前 : ちょう
-
我衷心地期待着你的到来。
衷心-- 心から
|
Re: 大家、教えてください ( No.6 ) | 日時 : 2009/09/17 18:32 |
|
- 名前 : コナン
- すいません、初めて参加するコナンですが、中国語が読めないんです。 上のは一体どういう意味ですか?
|
Re: コナンさん ( No.7 ) | 日時 : 2009/09/25 21:59 |
|
- 名前 : 張
-
上は、最初のレス主の質問“ありがとう!来てくれるのを楽しみに待ってます” の中国語訳です
|
Re: 大家、教えてください ( No.8 ) | 日時 : 2009/09/28 23:14 |
|
- 名前 : コナン
- おぉ!ありがとうございます!
謝謝?でしたっけありがとうって、 そしてこれからも教えてください! よろしくお願いします。
|